Jumat, 21 Januari 2011

Profesi atau Pekerjaan 직업이 뭐 예요?



Percakapan 3

1. 투안 : 미나 씨, 이분이 누구예요?

2. 미나 : 이리나 씨예요.

3. 투안 : 안녕하세요? 이리나 씨.

4. 투안 : 투안이에요.

5. 이리나 : 안녕하세요? 투안 씨.

6. 투안 : 회사원이에요?

7. 이리나 : 아니요, 학생이에요.

Percakapan diatas diperagakan oleh 3 orang, yaitu; Tuan (Saya ambil dari nama teman saya dari Vietnam), Mina (Saya ambil dari nama teman saya dari Korea) dan Irina (Saya harap, saya akan mempunyai teman yang bernama Irina :))

Berikut ini adalah uraian dari percakapan diatas:

1.투안 : 미나 씨, 이분이 누구예요?
[Tu an: Mi na ssi, ibuni nuguyeyo]

Suatu saat, Tuan bertemu dengan temannya, Mina yang sedang bersama temannya (yang belum Tuan kenal). Untuk itu Tuan mengajukan pertanyaan kepada Mina;

미나 씨, 이분이 누구예요?
[Mi na ssi, ibuni nuguyeyo]
MINA, SIAPAKAH ORANG INI?

Seperti yang sudah dijabarkan pada postingan sebelumnya, kata 미나 [Mi na ssi] adalah kata yang digunakan untuk menyapa seorang teman misal, bernama 미나 [Mi na] dan [ssi]merupakan "marker" yang ditambahkan untuk mengungkapkan rasa hormat.

이분이
[i bun i]

kata ini berkata dasar 이분 [i bun], yang terdiri dari 이[i] memiliki arti INI dan 분[bun] menunjukkan ORANG, yang kemudian dilengkapi dengan "marker" tambahan [i].

누구예요?
[nu gu ye yo?]

Kata ini terdiri dari 누구 [nu gu] yang berarti SIAPA? + 예요? [ye yo] adalah "marker" yang ditambahkan pada kata depannya.


Note1:

Sedikit akan saya jabarkan perbedaan pemakainan kata tunjuk, INI dan ITU dalam bahasa korea (berikut ilustrasinya);


a. 이분이
[i bun i]
"This person"


Dari gambar dapat dilihat bahwa: Penanya, Penjawab dan Objek (orang), posisinya saling berdekatan.

b. 저분이
[jO bun i]
"That person"


Dari gambar dapat dilihat bahwa: Penanya dan Penjawab posisinya saling berdekatan, sedangkan Objek (orang) berada jauh dari keduanya.

c. 그분이
[ge bun i]
"That person"

Ilustrasinya ada pada gambar pembuka.

Dari gambar dapat dilihat bahwa: Penanya berada jauh dari Penjawab, sedangkan Penjawab dan Objek (orang) posisinya berdekatan.


Mudah mudahan dengan ilustrasi ini, pembaca bisa membedakan dan menggunaan kata tunjuk dalam bahasa korea.

Kemudian kita lanjutkan ke kalimat kedua pada percakapan ini,

2. 미나 : 이리나 씨예요.
[Mi na: I ri na ssi ye yo]

Kemudian Mina memperkenalkan nama teman yang sedang bersamanya, dengan mengatakan;
이리나 씨예요[I ri na ssi ye yo] yang terdiri dari kata 이리나 [I ri na ssi] nama dari teman Mina + 예요[ye yo] adalah "marker" yang melengkapinya.

3. 투안 : 안녕하세요? 이리나 씨.
[Tuan: An nyong Ha se yo? I ri na ssi]

Setelah diberi tahu Mina nama teman yang sedang bersamanya adalah Irina, maka Tuan menyapanya langsung, dengan mengucapkan 안녕하세요? 이리나 씨 (mudah mudahan masih ingat arti kalimat ini, karena sudah dibahas di 2 postingan sebelumnya). HALLO IRINA

4. 투안 : 투안이에요.
[Tuan: Tuan i e yo]

Kemudian Tuan menyambung lagi dengan memperkenalkan namanya kepada Irina, dengan mengucapkan: 투안이에요 (Saya Tuan)

5. 이리나 : 안녕하세요? 투안 씨
[Irina: An nyong ha se yo? Tuan ssi]

Tiba giliran Irina menyambut hangat sapaan dan perkenalan dari Tuan. Dia berkata: 안녕하세요? 투안 씨 HALLO TUAN.

6. 투안 : 회사원이에요?
[Tuan: Hwi sa won i e yo?]

Rupanya Tuan penasaran dengan pekerjaan / status Irina, dengan dengan setengah menebak dia bertanya: 회사원이에요? yang terdiri dari 회사원 [Hwi sa won] yang berarti karyawan +이에요? yang merupakan "marker" tambahan. Sehingga arti keseluruhannya kurang lebih KARYAWANKAH ANDA?

Nah disinilah bagian yang kurang saya sukai dari contoh percakapan ini, selalu aja ada nada "SOK TAHU" :D.
Sebenarnya ada kalimat tanya yang lebih baik (dan tidak perlu berlagak bagai dukun yang bisa menebak segala sesuatunya :)), yaitu:

직업이 뭐 예요?
[jig Ob oi mwo ye yo?]

Yang tersusun atas 직업[Jig ob i] yang berkata dasar 직업 [Jig Ob] yang berarti PEKERJAAN/ STATUS, yang seperti biasanya di lengkapi dengan "marker" [i]. Dan 뭐 예요? yang berkata dasar 뭐[mwo] yang berarti APA yang disempurnakan dengan "marker" 예요?

7. 이리나 : 아니요, 학생이에요.
[I ri na: a ni yo, hak sEng i e yo]

Nah inilah respon Irina atas pertanyaan Tuan (yang sok tahu-menurut saya),:
아니요, 학생이에요 [a ni yo, hak sEng i e yo] yang tersusun atas 아니요 [a ni yo] yang berarti TIDAK/BUKAN dan 학생이에요 [Hak sEng i e yo] yang berkata dasar 학생 [Hak sEng] PELAJAR dan disempurnakn dengan "marker" 이에요 [i e yo]


Nah semoga dengan postingan ini, pembaca tidak gagap dan dapat menjawab dengan lancar, apabila suatu saat punya kesempatan bertemu dengan Rain (tahu kan artis korea yang satu ini) atau Song Hye, yang mengajUkan pertanyaan seperti pada percakapan diatas {kecuali pingsan duluan karena histeris} :D




Berikut saya berikan beberapa contoh pekerjaan dalam bahasa korea dalam bentuk gambar:


















Tidak ada komentar: